目前,由中国食品土畜进出口商会组织,西北农林科技大学李华副校长和西北农林科技大学标准化研究所李鑫所长、刘光哲副所长等主要参与起草的《进口葡萄酒相关术语翻译规范》(送审稿)专家审定会已在北京召开。商务部、国家质检总局进出口食品安全局、厦门出入境检验检疫局、深圳出入境检验检疫局、国家食品安全标准审评委员会的专家及建发酒业、上海卡聂高、ASC精品酒业、酩悦轩尼诗、厦门优传、华龙酒业、保乐力加、万瑞和贸易等进口商、经销商代表参加了专家审定会。
经过讨论,与会专家一致同意该规范的送审稿通过审定,专家组同意标准起草单位根据审定会相关意见对文本进行修改,形成报批稿,并按有关程序报批。预计今年年底,该标准将以商务部的名义发布,届时全国将统一推行使用这个翻译标准。
《进口葡萄酒相关术语翻译的规范》分为三部分:第一部分为一般概念,收录了在葡萄酒标签上可能出现的葡萄酒相关术语;第二部分为进口葡萄酒的酿酒葡萄品种中文翻译,并收录了品种别名、原产国、果实颜色等相关信息;第三部分为主要国家葡萄酒产区及酒庄译名,其中包括了产地、等级等一些葡萄酒专业术语的翻译规范要求。新的标准的施行,不仅将有效地规范进口葡萄酒相关称谓的翻译,也有助于消费者辨别和识别进口葡萄酒。
已有 0 条建议/评论,查看更多内容»